“雨女无瓜”,“你何如这个亚子”,不领会众人近来有没有被游乐王子的沙雕语录给刷屏呢?其确凿中北这个大大的魔仙堡里,也有许很多多的“游乐王子”哦!不信你看呀!
重庆大佬一日,小十和一位重庆同窗去吃暖锅,小十一脸尊崇地看重视庆同窗点菜,甚么鸡胗,虾滑一个个下锅后,他或者认为暖锅滋味不足重,高声地对店东说:“店东,给暖锅加点尿!”小十那时绝对没有甚么其余的主意,只想假装不了解他,马上逃逸。
这还不算完,甚么撒尿牛丸不知咋的就变为了“撒廖流丸”,牛柳很荣幸的变为了“牛扭”,这时间的小十本质不只毫无波涛,乃至尚有点想笑,咱们重庆的同窗们可真是中北魔仙堡里最特殊的存在。
中式韩语一日,小十在虹桥机场碰到一双情侣,他们宛如在吵架,耐不住心田的猎奇,小十便阒然听起了墙角,终归,他们二位叽里呱啦说了一堆,我是一个字都没听懂,心下暗想,他们绝对是韩国人。就在小十要走时,却倏地闻声他们一册正派相易起了平常话,探听了临近的阿姨,小十这才明晰,从来这是正统的上海话。
上面小十将带众人体会一下正统上海话。
[方]吾老好额,侬呢?[中]我很好!你呢?[方]吾啊老好额。[中]我也很好![方]侬近来哪能?[中]你近来何如样?[方]才好伐?[中]一共还好吧?[方]才蛮好,感谢侬。[中]都好,感谢![方]窝里相宁好伐?[中]家人何如样?[方]特平居相同额。[中]安宁常相同。
小十惟有大写的拜服,一句也没有学会,不领会众人学会几句了呢?
鸟语传闻上面小十将为众人讲个笑话。
“你们广东人言语即是像鸟语嘛,否则你说各个国度都有各个国度的国歌来听听。”
“那有甚么难的,guoguoguogadouyaoguoguoguogadeiguokei。”
是的众人没看错,广东人言语是不是有些像鸟语呢?本来除了像鸡叫,有不少粤语绕口令读起来也像猪叫,狗叫,蜘蛛叫。假使你不信,也许找你身旁的粤港澳好友读一下下列的句子。
黐线蜘蛛条蜘蛛丝黐住枝树枝神经蜘蛛的蜘蛛丝黏住了树枝
一蚊一只鸡,一蚊一只龟,到底系鸡贵定系龟贵?一元一只鸡,一元一只龟,到底是鸡贵仍然龟贵?
鸡龟骨滚羹鸡肉龟骨煮成羹
入试验室揿要紧制进试验室要按要紧按钮
这粤语可不是通常人学的来的,小十曾经将近嘴瓢了呢!
魔鬼之语话说,众人对温州话难明这事儿略有耳闻,可到底有多灾懂?来看看美剧《盲点》被走漏的试播集。
看来温州话曾经走出亚洲,走向天下,并告捷难倒了FBI!
“天不怕,地不怕,就怕温州人说大话”,这边所说的大话并不是欺侮温州人的事理,听说在抗日战斗中,八路军军队互相之间关联由于守密需求,都是派两个温州人,停止电话或者步话机关联,而日本鬼子的谍报部门,老是也翻译不出这发音极为繁杂的温州话,也许说那时的温州人就像美国大片中的风语者相同,为抗征服利起到了相当大的影响。于是说大话并不是说温州人说的话是大话,而这天本鬼子听不懂的话。由此也许设想温州话到底多灾懂。
假使尚有同窗示意不屈,那咱们来几句温州话试试。
温州话:呢扩里点
翻译:请用点脑!
温州话:nizangvai!
翻译:你真了不起
温州话:你日(平舌音的日)搭执著啊
翻译:你在干甚么?
温州话:盖脏介囊玉桑
翻译:这真叫人烦闷。
小十挠破了头也不能学出三分像,果然是传闻中的魔鬼之语呀。
魔仙堡一日游到这边要完结啦!众人学到了几何兴趣的土话呢?
本期编纂/高心茹
肩负编纂/冉依灵
图片起因/网络
校审/谭碧霞
二审/门生科赵竞师长
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjsbszl/1015.html